Perbezaan Antara Epitaph dan Epithet Perbezaan Antara
Kata-kata 'epitaph' dan 'epithet' boleh kelihatan sangat serupa. Ini kerana kedua-duanya mempunyai awalan yang sama dan kata-kata akar kelihatan seperti satu sama lain. Makna mereka tidak semua sama, sama ada mereka berkaitan dengan bercakap tentang orang lain.
Awalan dalam kedua-dua perkataan adalah perkataan Yunani 'epi'. Walaupun ia bermaksud beberapa perkara, yang paling biasa dijumpai dalam bahasa Inggeris adalah makna 'on', 'over', dan 'upon'. Ini boleh didapati dalam beberapa perkataan: 'episenter' atau 'di atas pusat'; 'wabak' atau 'ke atas rakyat', yang biasa bermaksud penyakit yang meluas; atau 'epinephrine', perkataan lain untuk adrenalin, yang bermaksud 'di buah pinggang', yang merupakan organ yang menghasilkan adrenalin.
'Epitaph' adalah gabungan 'epi' dengan perkataan 'taphos', yang bermaksud 'makam', untuk mewujudkan makna 'di makam'. Ini menyebabkan 'epitaphios', yang bermaksud 'berkaitan dengan pengebumian'. Ia telah dipinjam ke dalam bahasa Latin sebagai perkataan 'epitaphium', yang bermaksud penghayatan - yang merupakan ucapan yang diberikan pada pemakaman - dan kemudiannya menjadi bahasa Perancis dan akhirnya bahasa Inggeris.
Epitaph, sebagai kata nama, boleh menjadi salah satu daripada dua perkara. Pertama, ia boleh menjadi sebuah tulisan yang ditulis pada batu nisan. Ini biasanya diletakkan di sana untuk memperingati orang mati dengan salah satu kata-kata kegemaran mereka atau sesuatu yang sebaliknya sesuai dengannya. Kedua, ia boleh menjadi satu lagi jenis tulisan pendek - seperti puisi atau obituari, yang merupakan notis kematian atau biografi ringkas - yang dimaksudkan untuk memperingati mereka, tetapi tidak diletakkan di markas kubur.
Sebagai kata kerja, perbuatan membuat epitaph, sama ada menulis satu ke bawah, memasukkannya ke batu nisan, atau bercakap dengan kuat. Kerana makna yang terakhir, ini juga boleh bermakna membuat eulogy, walaupun perkataan yang lebih umum yang digunakan dalam kes itu akan 'memuji' dalam bahasa Inggeris AS atau 'eulogise' di Inggeris atau Bahasa Inggeris Komanwel.
Perkataan 'epithet' berasal dari kata 'epi' awalan yang ditambahkan pada perkataan 'tithenai', yang merupakan kata kerja yang bermaksud 'meletakkan', menyebabkan 'memakai'. Ini mengakibatkan perkataan 'epithetos', yang bermaksud 'ditambah' atau 'dikaitkan'. Ini dipinjam ke dalam bahasa Latin sebagai perkataan 'epitheton', yang merupakan perkataan untuk 'kata sifat'. Dari sana, ia juga pergi ke Perancis dan kemudian ke Bahasa Inggeris.
Jujur adalah istilah deskriptif yang digunakan untuk mencirikan sesuatu, biasanya sebagai pengganti nama. Nama julukan boleh menjadi satu contoh, kerana mereka biasanya sama ada bentuk pendek nama orang atau sesuatu yang menggambarkannya berdasarkan satu ciri. Yang terakhir, penerangan, akan menjadi epithet. Selain itu, istilah cinta seperti 'cinta saya' atau 'madu' kemungkinan besar sesuai di bawah kategori tersebut. Sifat kata sifat yang ditambahkan pada akhir nama, seperti Catherine the Great atau Ivan the Terrible, juga akan menjadi epithet.
Walau bagaimanapun, makna yang boleh dilihat paling kerap hari ini adalah makna penghinaan, terutama sekali yang digunakan untuk kategori keseluruhan, seperti istilah rasis atau seksis. Tidak semua penggunaan 'epithet' digunakan untuk menggambarkan penghinaan, tetapi lebih umum menggunakan kata-kata lain. Nama samaran adalah perkataan yang paling sering digunakan apabila ia positif - walaupun nama samaran boleh menghina - dan penggunaan negatif kemungkinan besar dijelaskan sebagai penghinaan atau penghinaan.
Untuk meringkaskan, kedua-dua perkataan menggunakan perkataan Yunani 'epi', yang bermaksud 'atas'. Epitaph adalah sekeping tulisan yang digunakan untuk memperingati orang mati, yang paling sering diletakkan di markas kubur tetapi kadang-kadang di lokasi lain. Epithet adalah nama pengganti deskriptif untuk sesuatu, yang sering digunakan sebagai penerangan negatif tetapi tidak selalu.