Perbezaan antara Frasa dan Idiom Perbezaan Antara

Anonim

Menulis dan membaca tentang perbezaan antara ungkapan dan frasa membawa ungkapan yang menarik ini kepada fikiran. 'Penulisan di dinding. 'Terdapat skop di sini untuk membincangkan kedua-dua ungkapan dan frasa. Perumpamaan dan frasa di sini bersandar sebagai frasa kata ganti - di dinding adalah sebahagian dari ungkapan itu. Idiom ini memerlukan frasa untuk memenuhi maksudnya. Idiom memerlukan frasa tetapi frasa tidak semestinya menjadi idiom.

Belajar mengenai asalnya 'Penulisan pada dinding' membantu untuk memahami lebih banyak mengenai idiom dan frasa dan bagaimana frasa memainkan peranan mereka dalam idiom. Penulisan di dinding berpunca dari peristiwa Alkitabiah ketika Daniel dipanggil untuk membaca tulisan di dinding istana yang ditulis oleh tangan yang terputus dengan suara keras dengan pesan untuk Raja Belsyazar yang mencemarkan gelas-guci bait suci di pesta-pesta yang ditinggalkannya. Penulisan itu menceritakan bahaya besar. Raja tidak memberi perhatian kepada mesej yang ditulis. Idiom ini kini digunakan untuk meramalkan bahaya atau kegagalan beberapa jenis dan seperti semua idiom mengandungi frasa. Idiom mempunyai asal-usul mereka dalam semua jenis peristiwa dan senario dan frasa adalah sebahagian daripada ungkapan itu.

Dalam istilah tatabahasa frasa adalah kumpulan kata yang digunakan untuk menentukan ungkapan. Ungkapan adalah ungkapan yang dibuat dengan mengelompokkan kata-kata bersama untuk bermaksud sesuatu yang berbeza dari makna literal frasa atau kata.

Ungkapan boleh diambil secara literal manakala idiom tidak literal dalam makna tetapi kiasan. Idiom juga boleh dipanggil metafora kolokal. Satu lagi perbezaan yang signifikan adalah bahawa frasa sentiasa sekumpulan kata-kata tetapi satu perkataan boleh pada kesempatan-kesempatan menjadi idiom. Sebagai contoh: cahaya bulan, satu perkataan yang bermaksud sesuatu yang berbeza dalam cara ia digunakan dan ia tidak mempunyai apa-apa kaitan dengan cahaya bulan.

Frasa berdiri bersama dengan kata-kata di dalamnya sebagai satu unit ucapan. Terdapat pelbagai jenis frasa bergantung kepada tempatnya dalam kalimat atau struktur ayat. Ungkapan, yang mengandungi frasa, mempunyai makna yang tidak boleh diambil dari makna literal kata-kata. Salah satu perbezaan yang paling ketara antara kedua ialah frasa mempunyai arti harfiah sementara ungkapan adalah ungkapan kiasan yang memberi makna kepada frasa atau perbualan.

Bagaimanakah idiom digunakan dan bagaimana ia menjadi sebahagian daripada ungkapan bahasa?

Idiom mempunyai makna yang tetap dan mungkin tidak mudah difahami jika anda tidak biasa dengannya. Idioms memberikan watak dan minat bahasa. Mereka dikenali sebagai tidak jelas dan mencabar kepada pelajar bahasa kedua. Kadang-kadang ia dapat membantu pelajar untuk mencuba dan menghubungkan ungkapan bahasa Inggeris dengan ungkapan serupa dalam bahasa mereka sendiri.

Contohnya seseorang di negara asing boleh merujuk kepada beberapa artikel makanan yang lebih besar atau lebih baik daripada mereka sendiri. Orang berbahasa Inggeris akan bercakap tentang rumput yang lebih hijau di sisi lain pagar. Kedua-dua ungkapan menggunakan sesuatu yang anda tidak mempunyai sebagai pilihan yang lebih baik. Ini mungkin lebih relatable kepada seseorang yang cuba belajar Bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua.

Bahasa metafora membantu dengan makna suatu idiom. Apabila seseorang 'bosan', mudah untuk membayangkan bagaimana perasaan mereka kerana perbandingan relatif terhadap makanan dan makan. Ia juga membantu untuk mengetahui bahawa banyak idiom didasarkan pada sumber yang berbeza yang mengkategorikan idiom mengikut genre yang mereka milik.

Kata-kata sukan - memukul tanah berlari, mendapat kelawar untuk seseorang, melangkah ke plat

Kaitan tentera - menggigit peluru, menguburkan kapak

Keistimewaan agama - ke hujung bumi, untuk orang jahat

Ayam binatang - seekor kuda hitam, itulah bebek hodoh, ular di rumput.

Idiom menambah kepada sisi sosial sosial yang tidak rasmi dan berkongsi maklumat budaya dan sejarah. Mereka meluaskan cara orang belajar untuk memahami bahasa dan menunjukkan betapa biasa mereka menggunakan bahasa itu sebagai penutur asli bahasa itu.

Idiom menambah kedalaman bahasa dan membezakan penutur asli daripada penceramah bukan asli. Ada dua jenis idiom yang boleh digunakan dalam bahasa Inggeris, idiom kabur dan idiom telus.

Kata kerja telus adalah lebih mudah difahami dan digunakan. Sebagai contoh untuk meminta seseorang 'untuk meminjamkan tangan' adalah ungkapan yang telus dan hanya bermaksud untuk membantu. Kemudian idiom legap lebih sukar difahami kerana ia lebih jelas. Contohnya 'dia menarik kaki saya' yang bermaksud seseorang sedang bercanda dengan anda tidak seperti yang jelas dalam maknanya. Menarik kaki boleh mengakibatkan kemalangan dan oleh itu tidak menjadi sangat lucu.

Bagaimanakah frasa digunakan dan bahagian apa yang mereka bermain dalam bahasa Inggeris?

Frasa adalah bahagian berfungsi dalam pembinaan ayat-ayat dan bahasa yang diperlukan untuk menyatakan pendapat dan dialog.

Ungkapan berfungsi dan merupakan bahagian formal dari satu kalimat. Terdapat pelbagai jenis frasa yang menyokong bahagian-bahagian yang berbeza dari satu ayat.

Beberapa frasa asas untuk dipertimbangkan ialah:

  • Frasa kata - frasa kata nama termasuk tempat atau benda seseorang dalam kumpulan kecil kata. Misalnya Katy tinggal di rumah biru.

… rumah biru. Ini adalah ungkapan kata nama.

  • Frasa kata - kumpulan kata termasuk kata kerja, sebahagian daripada ayat serta objek langsung atau tidak langsung. Ia boleh menjadi predikat hukuman.

Sebagai contoh kapal besar berlayar melintasi lautan.

…. melayari lautan. Inilah frasa verbal.

  • Frasa kata sifat - adalah kumpulan kata yang menggambarkan kata nama itu. Ungkapan adjectival memberikan kalimat lebih banyak warna.
  • Sebagai contoh. Budak itu mengambil Rover anjing pintar, melenting untuk berjalan-jalan di taman.

Anjing cerdik, ayamnya adalah frasa adjektif.

  • Frasa preposisi - frasa-frasa ini ditetapkan tepat selepas preposisi.

Sebagai contoh - Buku di atas meja di dalam kelas adalah milik Barbara. Frasa preposisi menunjukkan hubungan antara objek dan perkataan lain dalam ayat.

Terdapat tangkapan untuk menggunakan frasa dan frasa tangkapan!

Penjagaan pertama perlu diambil apabila penulis menggunakan frasa kerana penggunaan frasa yang buruk dapat melemahkan kuasa di belakang kerja. Kata-kata seperti mutlak dan perlu melemahkan makna ungkapan yang boleh dengan mudah dan berkesan dinyatakan sebagai kenyataan yang kuat.

Sebagai contoh - Ia adalah penting untuk mematikan lampu dan menjimatkan elektrik.

Kita juga boleh mengatakan - Sangat penting untuk mematikan cahaya dan menjimatkan elektrik. Oleh itu, jangan terperangkap menggunakan frasa panjang dengan kata-kata yang lemah yang merendahkan kuasa tulisan anda.

Kemudian 'frasa tangkapan' mempunyai makna baru dalam dunia media dan ikon filem. Frasa menangkap menarik perhatian dan boleh dikaitkan dengan produk atau orang atau bahkan pameran TV tertentu. Budaya yang berbeza boleh menangkap ungkapan yang mengenal pasti dengan rancangan dan program tertentu mereka.

Televisyen British telah mencipta frasa seperti 'Adakah jawapan terakhir anda' dari 'Siapa yang mahu menjadi Jutawan'. Kata-kata dikatakan oleh Chris Tarrant.

Televisyen Amerika membuat seri The Simpsons popular dan frasa menangkap 'makan celana pendek saya' diungkapkan oleh Bart Simpson

Budaya filem mempunyai banyak frasa tangkapan dan kata-kata yang digunakan oleh terminator telah menjadi terkenal ambil ungkapan 'Saya akan kembali. '

Frasa dan idiom adalah sebahagian daripada struktur bahasa dan boleh menjadi ungkapan faktual yang diambil secara harfiah atau frasa metafora yang diambil sebagai sebahagian dari bahasa sehari-hari.

Ungkapan dan idiom ada di sana untuk memperkayakan penerangan dan perkataan yang diucapkan. Mereka adalah simbol bahasa yang sering membezakan penceramah asli dari pelajar bahasa kedua.

Wikipedia menyatakan bahawa terdapat lebih daripada 25 000 idiom dalam bahasa Inggeris. Itu adalah sejumlah besar frasa kecil yang rumit untuk dapat mengatasi. Idioms bahasa Inggeris adalah semulajadi kepada kebanyakan penutur bahasa Inggeris asli yang sukar dipercayai sehingga banyak yang wujud dan sering pelajar bahasa Inggeris asli tidak menyedari frasa idiomatik santai menyelinap ke dalam kata yang ditulis dan dituturkan.

Frasa dan ungkapan itu secara intrinsik dihubungkan dengan satu sama lain tetapi jelas berbeza apabila dimasukkan ke dalam mikroskop analisis bahasa. Perlu diingati untuk 'melihat tulisan di dinding' dan tentukan sendiri jika terdapat bahaya yang mungkin menggunakan idiom atau frasa yang salah dan merosakkan imej anda dalam dunia penulisan atau linguistik.